Diserahkan ke Kemenag, Terjemahan Al-Qur’an Bahasa Gayo Segera Dicetak
Balitbang dan Diklat Kemenag RI juga mengapresiasi kerja keras IAIN Takengon dan seluruh tim.
Menurutnya, tim ini merupakan salah satu yang bekerja sangat cepat dalam proses penerjemahan Al-Qur’an.
Bahkan, lanjutnya, Rektor IAIN Takengon tidak hanya menunggu di daerah, namun berinisiasi mempercepat proses penerjemahan hingga membawa timnya ke Jakarta, mulai dari penyerahan hasil validasi, kunjungan dan diskusi ke kediaman Prof Quraish Shihab, diskusi bersama Imam Masjid Istiqlal, kunjungan Tim ke Bayt Al-Qur’an, serta membawa TIM Aplikasi untuk mengikuti bimbingan teknis menggunakan aplikasi Qur’an Kemenag di LPMQ Jakarta.
Semua proses ini dilakukan sebagai upaya mewujudkan impian masyarakat dataran tinggi Tanoh Gayo. Yaitu, memiliki Al-Qur’an dengan terjemahan menggunakan bahasa daerah Gayo. Sehingga, diharapkan masyarakat Gayo menjadi insan Qur’ani. (IA)